Dichiarazione di valore del titolo di studio olandese
La Dichiarazione di Valore (DoV) è un documento rilasciato dal Consolato italiano per certificare il valore legale di un titolo di studio conseguito in Olanda.
Suggerimenti pratici
- Pianifica in anticipo:
Considera il tempo necessario per l’Apostille, la traduzione e il processo consolare. - Consulta le linee guida ufficiali:
Ogni Consolato potrebbe avere requisiti particolari. - Fai copie dei documenti:
Conserva una copia di tutti i documenti inviati o consegnati. - Utilizza servizi professionali:
Per traduzioni e autenticazioni, affidati a esperti qualificati.
Link utile
Affidati a Infovisti
Hai necessità di far valere il tuo titolo di studio o professionale inglese conseguito nel Regno Unito per l’esercizio professionale o esperienza formativa in Italia?
Affidandoti all’operosità di InfoVisti otterrai un’assistenza curata, affidabile e completa. Puoi rivolgerti a InfoVisti per avere un supporto completo.
Dichiarazione di valore del titolo di studio olandese
La Dichiarazione di Valore (DoV) è un documento ufficiale rilasciato dalle autorità consolari italiane nei Paesi Bassi per attestare il valore legale di un titolo di studio conseguito in Olanda. Questa guida fornisce una panoramica dettagliata dei passi da seguire, dei documenti necessari e delle differenze tra i consolati e le tipologie di titoli di studio.
Consolati italiani in Olanda
In Olanda, l’Italia dispone di:
Ambasciata d’Italia a L’Aia. Gestisce la maggior parte delle richieste di Dichiarazione di Valore.
Documenti necessari
I requisiti variano in base alla tipologia di titolo di studio. Di seguito una suddivisione per categoria:
Diploma di Laurea e Laurea Magistrale
- Titolo originale del diploma
- Bachelor’s Degree (Laurea) o Master’s Degree (Laurea Magistrale).
- Transcript of Records
- Elenco degli esami sostenuti e crediti acquisiti.
- Apostille
- Rilasciata dalle autorità olandesi.
- Traduzione ufficiale in italiano
- Effettuata da un traduttore giurato riconosciuto nei Paesi Bassi o in Italia.
- Modulo di richiesta
- Scaricabile dal sito dell’Ambasciata Italiana.
- Documento d’identità
- Copia del passaporto o della carta d’identità.
- Lettera di finalità
- Indicante l’uso previsto della Dichiarazione di Valore.
Dottorati di ricerca
Oltre ai documenti richiesti per le Lauree Magistrali:
Lettera ufficiale dall’università attestante il completamento del programma di ricerca e il titolo conseguito.
Master post laurea
- Certificato di completamento del Master
- Specificare se si tratta di un Master accademico o professionale.
- Dettagli del programma
- Documento che descrive il contenuto e la durata del corso.
Titoli professionali
- Certificato di abilitazione
- Per professioni regolamentate come avvocati o ingegneri.
- Iscrizione all’albo professionale
- Se applicabile.
- Lettera dell’ente regolatore
- Confermante la validità del titolo professionale.
Apostille sui documenti originali
Nei Paesi Bassi, l’Apostille è rilasciata da:
District Court (Rechtbank): Per documenti accademici e ufficiali.
In Olanda, oltre al Rechtbank (Tribunale Distrettuale), anche il DUO (Dienst Uitvoering Onderwijs) può svolgere un ruolo importante nella certificazione di documenti accademici. Tuttavia, il DUO non emette Apostille in senso stretto (che è un atto legale previsto dalla Convenzione dell’Aia del 1961), ma può autenticare documenti accademici per renderli validi a livello internazionale.
Differenza tra DUO e Rechtbank per l’Apostille
- DUO: Il DUO autentica i diplomi e altri documenti accademici olandesi. Questa autenticazione è necessaria prima di ottenere l’Apostille presso il Rechtbank. In alcuni casi, la certificazione DUO può essere sufficiente per le università o istituzioni italiane.
- Rechtbank (Tribunale Distrettuale): Rilascia l’Apostille per i documenti certificati, inclusi quelli autenticati dal DUO. È il passaggio finale per garantire che il documento sia valido in Italia.
Traduzione dei documenti
Dopo l’Apostille, i documenti devono essere tradotti in italiano.
Requisiti per la traduzione
- Deve essere effettuata da un traduttore giurato iscritto all’albo olandese (beëdigde vertaler) o riconosciuto in Italia.
- Anche l’Apostille deve essere tradotta.
Presentazione della richiesta di dichiarazione di valore
Con i documenti pronti, puoi inoltrare la richiesta.
Modalità di presentazione
- Di persona: Prenota un appuntamento tramite il sistema online dell’Ambasciata.
- Per posta: Invia i documenti con una busta preaffrancata per il ritorno.
Documenti richiesti
- Titolo di studio originale con Apostille.
- Traduzione in italiano dei documenti e dell’Apostille.
- Modulo di richiesta.
- Documento d’identità.
- Eventuali altri documenti richiesti (verifica sul sito dell’Ambasciata).
Tempi di rilascio
2-6 settimane, a seconda del carico di lavoro dell’Ambasciata.
Ti serve una dichiarazione di valore? Scrivi a Infovisti
Glossario
Ecco un glossario sui principali termini relativi al riconoscimento dei titoli di studio in Italia, all’equipollenza e alla dichiarazione di valore:
Riconoscimento del titolo di studio
Riconoscimento del titolo di studio
Processo attraverso il quale un titolo di studio conseguito all’estero viene valutato e confrontato con quelli italiani per determinare la sua validità all’interno del sistema educativo o lavorativo italiano.
Equipollenza
Equipollenza
Procedura che permette di stabilire l’equivalenza tra un titolo di studio estero e uno italiano, attribuendo lo stesso valore giuridico. L’equipollenza è applicabile principalmente a titoli universitari e può comportare un esame comparativo dei programmi di studio.
Dichiarazione di Valore (DV)
Dichiarazione di valore
Documento ufficiale rilasciato dalle rappresentanze diplomatiche italiane all’estero (ambasciate o consolati), che certifica la validità di un titolo di studio conseguito in un altro Paese, fornendo informazioni sul sistema educativo locale, sul livello del titolo e sulla sua utilità per ulteriori studi o per il riconoscimento in Italia.
CIMEA
Centro di Informazione sulla Mobilità e le Equivalenze Accademiche.
Organismo che fornisce consulenza e assistenza nel riconoscimento dei titoli esteri in Italia. Collabora con il Ministero dell’Università e della Ricerca (MUR) e con il sistema universitario italiano.
MUR
Ministero dell’Università e della Ricerca.
Istituzione governativa italiana responsabile delle politiche in materia di istruzione superiore e ricerca scientifica. Gestisce le procedure di riconoscimento dei titoli universitari conseguiti all’estero.
NARIC
Rete Europea dei Centri Nazionali di Informazione per il Riconoscimento Accademico.
Il NARIC italiano, gestito da CIMEA, si occupa di facilitare il riconoscimento dei titoli di studio all’interno dell’Unione Europea.
Riconoscimento accademico
Riconoscimento accademico
Procedura che permette di ottenere il riconoscimento di un titolo di studio estero ai fini della prosecuzione degli studi in Italia (per esempio, per iscriversi a un corso universitario o post-universitario).
Riconoscimento professionale
Riconoscimento professionale
Procedura attraverso cui un titolo di studio estero viene riconosciuto per l’esercizio di una professione regolamentata in Italia (ad esempio, medici, avvocati, ingegneri). Il riconoscimento professionale può comportare l’obbligo di superare esami di stato o svolgere un tirocinio.
Professioni regolamentate
Professioni regolamentate
Professioni per le quali è necessario possedere un titolo di studio specifico e, in alcuni casi, superare un esame di stato per poter esercitare legalmente. In Italia, le professioni regolamentate includono medici, avvocati, ingegneri, architetti e altre.
Traduzione giurata
Traduzione giurata
Traduzione ufficiale di un documento, come un titolo di studio, effettuata da un traduttore autorizzato. È necessaria quando si presenta un titolo di studio estero per il riconoscimento in Italia.
Attestato di comparabilità
Attestato di comparabilità.
Documento rilasciato dal CIMEA che indica il livello del titolo di studio estero rispetto al quadro dei titoli italiani. Non ha valore legale come la Dichiarazione di Valore, ma può essere utilizzato in alcune procedure di riconoscimento accademico o professionale.
Esame di stato
Esame di stato
Prova nazionale richiesta per esercitare alcune professioni regolamentate in Italia (es. medici, avvocati, ingegneri). Il superamento dell’esame di stato è obbligatorio per chi ottiene il riconoscimento del proprio titolo di studio estero e vuole esercitare una professione regolamentata.
Conversione di titolo
Conversione di titolo
Procedura che permette di convertire un titolo di studio estero in un titolo equivalente del sistema educativo italiano. Può includere la frequenza di corsi aggiuntivi o il superamento di esami integrativi.
Quadro dei titoli italiani
Quadro dei titoli italiani
Sistema di classificazione dei titoli di studio in Italia che consente di confrontare i diversi gradi e livelli di istruzione (diploma di scuola superiore, laurea triennale, laurea magistrale, dottorato di ricerca, ecc.).
AFAM
Università o Istituti di Alta Formazione Artistica e Musicale.
Gli istituti di alta formazione artistica e musicale in Italia (conservatori, accademie, ecc.), che seguono procedure specifiche per il riconoscimento dei titoli esteri nell’ambito dell’arte, della musica e delle discipline correlate.